| на главную | карта сайта | контакты |

РКА на FACEBOOK WEB-СООБЩЕСТВО РКА RJoC - ЖУРНАЛ РКА

НОВОСТИ
О РКА
КАЛЕНДАРЬ
ПРОЕКТЫ
БИБЛИОТЕКА
ИМЕНА
ПАРТНЕРЫ


ПОИСК На сайте
В Яndex


АРХИВ
НОВОСТЕЙ

2018 г.

  01-12

2017 г.

  01-12

2016 г.

  01-12

2015 г.

  01     02   05 - 06

2014 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09-12

2013 г.

  01     02     03    04   05     06     07    08   09     10     11    12

2012 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2011 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2010 г.

  01

2009 г.

  01     02     03     04   05     06     07  -  08   09 -  10     11     12

2008 г.

  01  -  02     03 - 04   05     06     07    08   09     10     11 - 12

2007 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2006 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2005 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

 2004 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

 2003 г.

  03     04     05     06   07     08     09     10   11     12



 

ВОСПРИЯТИЕ: АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
мастер-класс

Т. М. Пермякова,
e-mail: perm1@psu.ru
Е. Г. Меченкова,
e-mail: rick@maximum.perm.ru

Цель и задачи:

Цель - вариативно: повышение культурного самосознания за счет знакомства с особенностями инокультурного поведения - для изучающих межкультурную коммуникацию, и/или усвоение навыков восприятия (включительно параметров толерантности, эмпатии и др.) в контексте курса межкультурной коммуникации - для преподающих эту дисциплину.

Задачи:
  • формирование навыков анализа ситуации межкультурного общения,
  • осознание побудительных мотивов коммуникации в рамках собственной культуры,
  • представление уровней и особенностей восприятия для определения этноцентризма,
  • знакомство с видами заданий для преподавания межкультурной коммуникации,
  • прогнозирование последующей адаптации заданий для инициации межкультурного общения.

Целевая группа:
cтуденты, аспиранты, преподаватели иностранных языков и коммуникации, специалисты, чья профессиональная деятельность связана с межкультурными контактами.

Краткое содержание:

Введение:
Значение межкультурной коммуникации в современном контексте. Эффект "обманутого ожидания" для изучающих иностранный язык и страноведение; исторический контекст и межкультурная коммуникация; межкультурная коммуникация и профессиональные сферы.

Определения и характеристики межкультурного коммуникативного акта:
потенциал коммуникативных навыков межкультурного общения. Восприятие (отбор, аранжировка, интерпретация, атрибуция). Особенности культурного восприятия.
Инициация работы группы - слайд-презентации и упражнения-тренинги с комментариями.

Основы навыков анализа межкультурных различий:
Параметры сопоставления культур: индивидуализм-коллективизм, высоко-низкоконтекстные культуры, дистанция власти, маскулинность-фемининность, восприятие пространства и времени.
Помимо базовых ценностно-ориентированных параметров сопоставления культур предлагаются дополнительно полиактивные/реактивные/моноактивные культурные градации). Характеристики параметров.
Особенности коммуникации и ее типов в зависимости от вариативности компонентов коммуникативного акта.
Стереотипы, в том числе языковые и коммуникативные. Представление способов анализа. Взаимосвязь с коммуникативными навыками.
Отработка параметров на типовых ситуациях (иллюстративный материал, кейсы, диалоги, описательные ситуации, транскрипты, упражения-тренинги) - общая презентация и в малых группах.

Обобщение материала:
Анализ ситуации межкультурного общения (+ для преподающих иностранный язык - дискуссия о способах представления)

Обсуждение:

  • градации навыков межкультурного восприятия,
  • релевантности конкретных особенностей для различных отраслей деятельности,
  • учета особенностей восприятия адресата,
  • дальнейшие/другие вопросы межкультурной коммуникации, в частности, с точки зрения преподавателей (например, адаптация упражнений-тренингов, поиск материалов, соотносимый с целями занятий и т.п.)

Методы обучения: Мини-лекции (презентации) с иллюстрациями, типовые учебные ситуации (кейсы), упражнения-тренинги.

Варианты оборудования и материалов:
  • возможно представление слайдов Powerpoint
  • раздаточный материал (handouts)
  • доска и/или флип-чарты

Сведения об авторах:

Пермякова Татьяна Михайловна
Доцент кафедры английской филологии
Кафедра германской филологии и межкультурной коммуникации
Пермский государственный университет
614600 Пермь, ул. Букирева 15
Тел: (3422) 396 283 факс: (3422) 396 314


Меченкова Елена Геннадьевна
Ассистент кафедры германской филологии и межкультурной коммуникации
Пермский государственный университет
614600 Пермь, ул. Букирева 15
Тел: (3422) 396 283 факс: (3422) 396 314




Все материалы ШКОЛЫ
Вернуться на главную страницу


 
Copyright © 2002-2021, Российская коммуникативная ассоциация. All rights reserved.
При использовании информации гиперссылка на www.russcomm.ru обязательна. Webeditor
::Yamato web-design group::