| на главную | карта сайта | контакты |

РКА на FACEBOOK WEB-СООБЩЕСТВО РКА RJoC - ЖУРНАЛ РКА

НОВОСТИ
О РКА
КАЛЕНДАРЬ
ПРОЕКТЫ
БИБЛИОТЕКА
ИМЕНА
ПАРТНЕРЫ


ПОИСК На сайте
В Яndex


АРХИВ
НОВОСТЕЙ

2018 г.

  01-12

2017 г.

  01-12

2016 г.

  01-12

2015 г.

  01     02   05 - 06

2014 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09-12

2013 г.

  01     02     03    04   05     06     07    08   09     10     11    12

2012 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2011 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2010 г.

  01

2009 г.

  01     02     03     04   05     06     07  -  08   09 -  10     11     12

2008 г.

  01  -  02     03 - 04   05     06     07    08   09     10     11 - 12

2007 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2006 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

2005 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

 2004 г.

  01     02     03     04   05     06     07     08   09     10     11     12

 2003 г.

  03     04     05     06   07     08     09     10   11     12



 

СТАНДАРТИЗОВАННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В ОБЛАСТИ КОММУНИКАЦИИ

Папаев С.Т.
(Москва, Россия)

Статья опубликована
Папаев С.Т. Стандартизованная терминология в области коммуникации // Материалы международной научно-практической конференции "Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах "Коммуникация-2002" ("Communication Across Differences") Ч.1 - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - с.186-188

    In modern conditions of interethnic language contacts the special meaning is given to standardized terminology in the field of the communication regulated by standards of International Organization for Standardization (ISO), International Electrotechnical Commission (IEC), state standards of the Russian Federation (GOST, GOST R) etc.

    One of the largest databases of standardized terminology ROSTERM, containing of more than 110 thousand terminological entries in four languages (Russian, English, French and German) successfully functions in the Russian Research Institute for Classification, Terminology and Information on Standardization and Quality (VNIIKI) of Gosstandart of Russia. On the basis of ROSTERM there are created a terminological databank in the field of telecommunication, which contains about 4300 terms and definitions from international and domestic standards, as well as specialized dictionaries of standardized terminology (developed by VNIIKI and Russian company PROMT) used in computer-aided translation system PROMT.

Стандартизация терминологии является эффективным средством регулирования и нормирования, в первую очередь, языка науки и техники, что способствует непротиворечивому изложению и однозначному пониманию технической документации.

Назначение стандартизованной терминологии в области коммуникации ("передачи информации") - обеспечение адекватности восприятия человеком и специализированными техническими устройствами сведений "как отражение материального или духовного мира".

В современных условиях межнациональных языковых контактов особое значение имеет нормативное регулирование повышения качества связей "теле- и радио- видео- и аудио- коммуникаций".

Общая цель и задача коммуникаций нашли отражение в стандартах Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной электротехнической комиссии (МЭК), государственных стандартах Российской Федерации (ГОСТ и ГОСТ Р) и др.

Стандартизованная терминология направлена на решение следующих задач:

- создание единой системы терминологии в области коммуникации;

- обеспечение условий толерантности (прозрачности) системы связей в пределах национальных и межнациональных процессов коммуникаций;

- установление критериев особого качества технических средств коммуникаций для взаимодействия сторон оперативного взаимопонимания;

- расширение связей в условиях всемирной интернетизации.

Во всех развитых странах успеху коммуникаций способствуют базы терминологических данных, особенно если они действуют в составе автоматизированных информационных систем (АИС). Во ВНИИКИ создана и успешно функционирует одна из самых больших баз данных стандартизованной терминологии в мире "РОСТЕРМ", содержащая более 110 тысяч терминологических статей на четырех языках (русский, английский, французский и немецкий), охватывающих самые различные области науки и техники. Для решения конкретных задач на основе РОСТЕРМ создаются проблемно-ориентированные банки данных, одним из которых является банк данных стандартизованной терминологии в области телекоммуникации (около 4300 терминов и определений из международных и отечественных стандартов). Банк данных содержит термины и определения, относящиеся как к общим вопросам телекоммуникации, так и к техническим средствам ее осуществления, в том числе в области:

- комплектования информационных фондов, каталогизации, поиска и распространения информации;

- автоматизированных систем телефонной связи;

- передачи данных по каналам электросвязи,

- телеобработки данных,

- волоконно-оптической системы передачи данных,

- коммутационной техники,

- локальных вычислительных сетей;

- радиотелеметрического оборудования и др.

В последние годы все большее значение для электронного общения пользователей различных стран в режиме реального времени приобретают системы автоматизированный перевода, причем точность перевода, особенно технических текстов, в огромной степени зависит от правильно выбранных словарей применительно к той или иной области знаний.

Госстандарт России (ВНИИКИ) совместно с российской компанией PROMT (разработчик одноименной системы автоматизированного перевода текстов) на основе базы данных "РОСТЕРМ" подготовили для использования в автоматизированной системе перевода специализированные словари стандартизованной терминологии, в том числе и в области телекоммуникации. Это позволило, в частности, существенно улучшить качество перевода международных и зарубежных стандартов на русский язык и российских стандартов на английский язык.

Острая потребность в углублении и расширении коммуникаций требует консолидации усилий по разработке международных терминологических стандартов - основы для взаимодействия и взаимопонимания в процессе технических, политических, экономических и культурных связей, ориентируясь на уже созданную нормативную базу международных и отечественных стандартов.

скачать статью в формате word Статья в Word

    Сведения об авторе:

    Папаев Сергей Тихонович
    ВНИИ классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству
    зам. директора, доцент, канд. тех. наук
    e-mail: papaev@vniiki.ru



Вернуться в БИБЛИОТЕКУ
Вернуться на главную страницу

 
Copyright © 2002-2021, Российская коммуникативная ассоциация. All rights reserved.
При использовании информации гиперссылка на www.russcomm.ru обязательна. Webeditor
::Yamato web-design group::