13.02.2005
Актуально до 23 марта
ОТКРЫТЫЙ КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России и факультет иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета (коллективный член СПР) про поддержке Оренбургского благотворительного фонда "Евразия" проводят с 9 февраля по 23 марта третий открытый конкурс на лучший художественный перевод с английского, испанского, итальянского, немецкого, польского и французского языков.
Цель конкурса
Привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.
Участники
К участию в конкурсе приглашаются все желающие без ограничения возраста, образования, гражданства и места проживания. В конкурсе не могут участвовать члены жюри.
Сроки проведения
Конкурс проводится в три этапа. С 9 февраля 2005 года по 23 марта 2005 года по указанным ниже адресам участники получают конкурсные задания, работают над переводом и направляют свои работы в жюри конкурса. Переводы, поступившие после 23 марта, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений днем поступления считается дата почтового штемпеля. С 28 марта по 20 апреля жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы. Результаты конкурса объявляются 26 апреля 2005 года на открытом заседании жюри, где будут установлены имена победителей.
Языки и вид перевода
Конкурс проводится для английского, испанского, итальянского, немецкого, польского и французского языков. Участники, выбравшие один или несколько языков, получают по два определенных членами жюри текста на иностранном языке для перевода на русский язык. Тексты для конкурса были подобраны высокохудожественные тексты зарубежных авторов, не переводившиеся ранее на русский язык. Для каждого языка было определено по одному отрывку из поэтического произведения и художественной прозы.
Анонимность участников
Для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Жюри (14 человек) состоит из профильной группы, куда входят известные оренбургские лингвисты или специалисты по переводу (по три человека на каждый язык) и независимой группы, состоящей из не менее известных литераторов, журналистов, поэтов города Оренбурга.
Награждение
По каждому языку жюри определит трех победителей (первое, второе и третье место). Призовой фонд - ценные подарки - формируется Оренбургским региональным отделением Союза переводчиков России и Оренбургским благотворительным фондом "Евразия". Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса, в присутствии членов жюри и средств массовой информации Оренбуржья. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы Правлению Союза переводчиков России для публикации в печатных органах Союза "Мир перевода" и "Столпотворение".
Условия конкурса и тексты для перевода можно скачать на официальном сайте Оренбургского благотворительного фонда "Евразия".
http://www.orenb.org/euro9.html
Информация: РИНТИ
|