05.01.2009
БАРСЕЛОНА, БАРСЕЛОНА!
Есть нечто завораживающее в словах испанского языка. Мы слышим в них созвучия горным пиренейским раскатам и обволакивающему эху овалов каталонской архитектуры. Мы слышим в них мощь аккордов всемирно известного музыкального восклицания Монсеррат Кабалье и Фреди Меркьюри. А для тех, кому удалось побывать на очередной конференции Европейской коммуникативной ассоциации, Барселона стала еще и памятным символом интересных человеческих встреч, обещающим эскизом будущего сотрудничества с новыми коллегами и друзьями.
Гений места Барселоны, изысканный примиритель седой исторической традиции и свежих порывов эстетики модерна, оказался вездесущим. Он проник на конференцию, питал цветение ее речей и вдохновений. Прошедшую, и еще длящуюся в памяти многих, встречу исследователей, преподавателей, экспертов и практических работников в сфере современных социальных коммуникаций одновременно отличали основательность и легкость, цельность и разнообразие, возвышенный теоретизм и акцентированная практичность.
Количественную информацию о параметрах проведенной конференции до сих пор еще можно получить на сайте этого Европейского коммуникативного научного форума. Но возможно будет значим также и локальный, хотя, наверное, и не частный, человеческий взгляд на прошедшее событие. В целом конференция запечатлелась в памяти несколькими чертами, по-видимому, обладающих эталонным потенциалом для современной научно-образовательной деятельности в области коммуникативных наук.
Во-первых, в организации конференции, в ее программном планировании проявился высокий уровнем интеллектуализма, самоценность культуры университетского знания.
Во-вторых, в выступлениях участников явно присутствовала исследовательская доминанта. Причем она оказалась представлена не только методически и эпистемологически разнообразно, но и была социально выражена в характеристиках реальных общественно значимых проектов, в которые включены исследователи коммуникативных практик.
В-третьих, коммуникативное пространство конференции было многополярным, поликультурным, диалогичным. Организаторам и участникам конференции удалось преодолеть стереотип распространения какой-либо одной парадигмы осмысления социальных коммуникаций, на деле проявить внимание к различным образовательным традициям, национально-культурным векторам и историческим судьбам народов в современной Европе.
Российских участников на конференции было всего несколько человек. Для общей осведомленности о предстоящей конференции общая информационная поддержка Российской коммуникативной ассоциации была весьма важной. Полезным оказалось и льготное предоставление членства в Европейской ассоциации как партнерской организации нашего формирующегося профессионального сообщества. Вместе с тем, наверное, правильным было и то, что все вопросы, связанные с подготовкой и продвижением предложений и заявок для участия в конференции члены РКА решали самостоятельно и в индивидуальном порядке. Это был интересный, мобилизующий экзамен на профессионализм и коммуникативную компетентность.
Особенно отрадно было видеть неподдельный интерес западных коллег, наших соседей по Восточной Европе к нашей стране, к богатству российской культуры и русского языка. Мы интересны миру нашими идеями и планам, нашим размахом и нашими мечтами. Пусть, как мы сами знаем, не всегда реальными и выполнимы …
Многие из нас значительную часть жизни учат английский язык. Так сказать, в настоящем продолженном времени. Но нам нравится звучание испанских слов. Барселона … Откуда у русских испанская грусть?
Сергей Вячеславович КЛЯГИН,
член РКА,
РГГУ, Москва
|